viernes, 11 de julio de 2008

Con "ñ" de España, ¡COÑO!

El primer post de este blog es, como no podía ser de otra forma, una crítica. Aunque en realidad más que una crítica es una reivindicación. España es un país peculiar, pero sin duda son los españoles quienes la hacen diferente. Fernando Sánchez Dragó tiene un libro titulado "Y si habla mal de España... es español". Recoge una habilidad muy común en nuestro país que, a diferencia de los otros 192 países del mundo, consiste en despreciar todo lo procedente de España y resaltar las cualidades negativas de lo nuestro.

Yo soy el primero que no escapa a esta tendencia y la crítica a España y a los españoles será una constante en este blog. Eso sí, ¡a mi España ni mentarla! No, no he sufrido un ataque repentino de esquizofrenia, se trata de la segunda parte de ese sentimiento peculiar de los españoles. Al que más se le llena la boca despotricando en contra de nuestro querido país, luego le sale humo por las orejas si algún extranjero osa realizar el más mínimo comentario negativo sobre España. Cosas veredes amigo Sancho...

A lo que vamos. Creando este blog aparece la indignación a las primeras de cambio. Cuando me dispongo a poner el nombre del blog lo tengo claro pero mi cabreo se desencadena cuando a la hora de poner la dirección url no me dejan poner la Ñ. Y me ofrece alternativa tan absurdas y carentes de identidad como espaaquepais.blogspot o espanaquepais.blogspot. Al final opto por dotar de contenido al mensaje y me decido por Spain que significa lo mismo y además lo entienden en todo elmundo. ¿Qué pasa con la Ñ? La Ñ de España. Pero sobre todo la Ñ de español. ¿Cómo es posible que el segundo idioma más hablado del planeta tenga proscrita una letra que compone su propio nombre? Eso sí, a continuación blogger me pregunta si quiero que mi blog pueda cambiar al alfabeto chino o al árabe. Y es que nos adaptamos a otros alfabetos como esos, el cirílico o el hebreo, pero no somos capaces de hacer respetar una sola letra como la Ñ.

Tanto Instituto Cervantes y promoción del español por el mundo y resulta que promocionamos un español incompleto y debemos adoptar ridículas formas fonéticas de otros idiomas como "gn", "nh", o utilizar la "n" como si fuera la misma letra. Si la "ç" de los franceses se ha hecho un hueco en todo el mundo, ¿porque no la Ñ? Desde aquí, reivindico la Ñ de España, del español, y de dar caña. Porque para dar caña necesitamos la Ñ en todo el mundo. ¡COÑO!

No hay comentarios: